Διαδρομές εικόνων 17ος – 19ος αι. | Routes of Icons 17th – 19th c.

Η έκθεση διερευνά την ποικιλομορφία των εικόνων που διακινούνταν στον ορθόδοξο ελληνικό χώρο από τον 17ο έως τον 19ο αιώνα, μέσα από τις συλλογές του Μουσείου Μπενάκη. Μια ιδιαίτερη ενότητα της έκθεσης παρουσιάζει τα νέα τεχνικά στοιχεία που προέκυψαν από το συνεχιζόμενο ερευνητικό πρόγραμμα ERC RICONTRANS, δίνοντας στο κοινό τη δυνατότητα να προσεγγίσει τα έργα μέσα από το στερομικροσκόπιο. Η έκθεση είναι μέρος του έργου RICONTRANS, το οποίο έχει λάβει χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας (ERC) στο πλαίσιο του προγράμματος έρευνας και καινοτομίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ορίζοντας 2020 βάσει συμφωνίας επιχορήγησης με αριθμό 818791.

The exhibition explores the iconographic, stylistic and technical diversity of icons that circulated in the Greek Orthodox space between the 17th and 19th centuries, sourcing material from the collections of the Benaki Museum. A special section of the exhibition presents new technical data that emerged from the ongoing ERC RICONTRANS research project, granting the public unique in-depth access to selected works through the stereomicroscope. This exhibition is part of RICONTRANS project, which has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement No 818791).

ΠΕΙΡΑΙΩΣ 138, 08/12/2022 – 05/02/2023

To ’21 των Συλλεκτώv | 1821: The Collectors’ Choice

Συνεχίζοντας το αφιέρωμα στην επέτειο των 200 ετών από την Επανάσταση, το οποίο εγκαινιάστηκε με την έκθεση «1821 Πριν και Μετά», το Μουσείο Μπενάκη παρουσιάζει την έκθεση «Το ᾽21 των Συλλεκτών» με έργα από τέσσερις σημαντικές ιδιωτικές συλλογές: Νικήτα Σταυρινάκη και Ευαγγελίας Σταυρινάκη, Πέτρου Βέργου, Απόστολου Αργυριάδη και Stéphan Adler. Η έκθεση περιλαμβάνει περισσότερα από 300 αντικείμενα  συνδεόμενα με την Επανάσταση του 1821 και με το κίνημα του  Φιλελληνισμού στην Ευρώπη και την Αμερική. Η ποικιλία τους είναι εντυπωσιακή: όπλα και αρχειακό υλικό από την επαναστατημένη Ελλάδα αλλά και χρηστικά αντικείμενα (ρολόγια, βεντάλιες, βάζα κ.ά.), έργα τέχνης (πίνακες, χαρακτικά, κ.ά.) και αντικείμενα πολυτελείας με παραστάσεις ηρώων και σκηνών του Αγώνα από τα ευρωπαϊκά και αμερικανικά σαλόνια του 19ου αιώνα.

Το Τμήμα Συντήρησης ανέλαβε την τοποθέτηση των έργων στους εκθεσιακούς χώρους του Μουσείου.

In continuation of the tribute to the 200th anniversary of the Greek Revolution, which was inaugurated with the exhibition «1821 Before and After«, the Benaki Museum presents the exhibition «1821: The Collectors’ Choice» with works from four important private collections: Nikitas Stavrinakis and Evangelias Stavrinaki, Petros Vergos, Apostolos Argyriadis and Stéphan Adler. The exhibition includes more than 300 objects related to the Revolution of 1821 and the movement of Philhellenism in Europe and America. Their variety is impressive: weapons and archival material from revolutionary Greece but also everyday life objects (clocks, fans, vases, etc.), works of art (paintings, engravings, etc.) and luxury objects with representations of heroes and scenes of the Struggle from the European and American living rooms of the 19th century.

Exhibition installation by The Benaki Museum Conservation department.

Προετοιμάζοντας την έκθεση «Γιάννης Μόραλης» | Preparing the «Yiannis Moralis» exhibition

Joan Leigh Fermor: Φωτογράφος και αγαπημένη | Photographs of Joan Leigh Fermor: Artist and Lover

Στη διάρκεια της ελεύθερης σχέσης που τους ένωνε, η Joan και o Paddy Leigh Fermor μοιράστηκαν τη ζωή τους, κυρίως στην Ελλάδα, ως εραστές και ως φίλοι. Εκείνη φωτογράφος και εκείνος συγγραφέας, απολάμβαναν ισότιμη αναγνώριση ως καλλιτέχνες. Στις δεκαετίες του 1940, του 1950 και του 1960 η Joan έβγαλε αμέτρητες φωτογραφίες ανθρώπων και τόπων, ταξιδεύοντας μαζί με τον Paddy στην Ελλάδα. Μερικές από αυτές δημοσιεύονται στη Μάνη και στη Ρούμελη· οι περισσότερες όμως παρέμειναν άγνωστες μέχρι το θάνατό της το 2003. Το αρχείο της βρίσκεται σήμερα στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Σκωτίας, στο Εδιμβούργο.

Το Τμήμα Συντήρησης ανέλαβε την ανάρτηση των έργων στους εκθεσιακούς χώρους του Μουσείου.

Joan and Paddy Leigh Fermor were united in a pact of liberty – sharing their lives, mostly in Greece, as lovers and friends. As photographer and writer, they were also artists of equal stature. Between the 1940s and 1960s Joan took thousands of photographs of people and places as she travelled with Paddy round Greece. A few appeared in his books Mani and Roumeli; most remained unseen on her death in 2003. Her archive is held at the National Library of Scotland in Edinburgh.

Exhibition installation by The Benaki Museum Conservation department.

https://www.benaki.gr/index.php?option=com_events&view=event&type=0&id=5600&Itemid=163&lang=el

Θρησκευτική Τέχνη από την Ρωσία στην Ελλάδα | Religious Art from Russia to Greece

Η παρουσία και διάδοση των ρωσικών θρησκευτικών έργων στις ελληνικές κοινότητες και τα εκκλησιαστικά κέντρα ερμηνεύεται μέσα από ένα σύνθετο πλέγμα επαφών που διαπερνούσε όλη τη διαστρωμάτωση των δύο κοινωνιών, από τον τσάρο και τα επίσημα διπλωματικά δώρα, έως τις ζητείες των ελληνικών μοναστηριών στη Ρωσία και τη δραστηριότητα Ελλήνων και Ρώσων εμπόρων. Η έκθεση παρουσιάζει τις ποικίλες όψεις του φαινομένου, εστιάζοντας στην κίνηση των έργων και την ενσωμάτωσή τους σε ένα καινούργιο εθνοθρησκευτικό και πολιτισμικό πλαίσιο. Διερευνώνται οι ιδιαίτερες διαδρομές τους και οι ποικίλες μορφές υποδοχής και υιοθέτησης τους στον ελληνικό χώρο αλλά και θέματα χρονολόγησης των ρωσικών έργων και απόδοσής τους σε εργαστήρια. Το Τμήμα Συντήρησης ανέλαβε την ανάρτηση των έργων στον εκθεσιακό χώρο.

https://benaki.gr/index.php?option=com_events&view=event&type=0&id=5390&Itemid=163&lang=el

The wide distribution of Russian religious artworks in the Greek communities and religious centers was achieved through a composite nexus that penetrated the whole stratification of both societies. Starting from the Tsar and the exchange of formal diplomatic gifts to the zeteai, petitions for financial support addressed by the Greek monasteries to the Russian orthodox, as well as the trading activity of Greek and Russian merchants. The exhibition will shed light to the various aspects of the phenomenon, focusing on the movement of objects and their reception by and integration in a new ethnic, religious and cultural environment. The various paths and diverse forms of reception and adoption in the Greek world will be explored, as well as issues of dating of the Russian artworks and attribution to Russian workshops. Exhibition installation by The Benaki Museum conservation department.

https://benaki.gr/index.php?option=com_events&view=event&type=&id=5395&Itemid=559&lang=en

 

Κεραμική από την Κίνα | Ceramics from China

Για πρώτη φορά ύστερα από 35 χρόνια, το Μουσείο Μπενάκη παρουσιάζει στο ελληνικό και διεθνές κοινό επιλογή αριστουργημάτων κινεζικής κεραμικής από τη συλλογή του. Ενενήντα μοναδικά αντικείμενα από την ιστορικής σημασίας συλλογή του Γεώργιου Ευμορφόπουλου που δωρήθηκε στο Μουσείο Μπενάκη τη δεκαετία του 1930, ανιχνεύουν την παγκόσμια προσφορά του κινεζικού πολιτισμού, φωτίζουν την ιστορία των επαφών της Κίνας με τη Δύση και αναδεικνύουν το όραμα του δωρητή και τους δεσμούς του με την Ελλάδα. Η ιστορική αφήγηση επικεντρώνεται στην αυτοκρατορική Κίνα, εξετάζοντας τις εξελίξεις στην κοινωνία, την οικονομία και την τέχνη από τη δυναστεία Χαν (3ος αι. π.Χ.–3ος αι. μ.Χ.) ως την τελευταία δυναστεία Τσινγκ (17ος–20ός αι. μ.Χ.). Ειδώλια και ομοιώματα της δυναστείας Τανγκ (7ος–10ος αι. μ.Χ.) ζωντανεύουν την καθημερινότητα και το υπερβατικό σύμπαν της πρώιμης Κίνας. Η αισθητική των κεραμικών της δυναστείας Σονγκ (11ος–13ος αι. μ.Χ.) τα κατέστησε πρότυπα για επαΐοντες στην Κίνα και καλλιτέχνες στην Ευρώπη του 20ού αι.

Συντήρηση έργων: Σοφία Τοσίου. Τοποθέτηση αντικειμένων: Β. Αργυράτος, Ε. Γκούφα, Ν. Σμυρνάκης, Σ. Τοσίου.

For the first time in 35 years, the Benaki Museum presents to the Greek and international public highlights from its collection of Chinese ceramics. Ninety masterpieces of ceramic art from the historical collection of George Eumorfopoulos, donated to the Benaki Museum in the 1930s, testify to the global impact of Chinese civilisation, shed light on the course of contact between China and the West through art, and attest to the vision of the collector and his ties with Greece. The narrative focuses on Imperial China, exploring developments in society, economy and art from the Han dynasty (3rd c. BCE–3rd c. CE) to the last dynasty of the Qing (17th–20th c. CE).
Tang figures and models (7th–10th c. CE) animate everyday life and the transcendental universe of early China. The aesthetics of Song wares (11th–13th c. CE) set the standard for connoisseurs in China and artists in 20th century Europe alike.

Conservation: S. Tossiou. Installation: Argyratos, E. Gkoufa, N. Smyrnakis, S. Tossiou.

http://www.benaki.gr/index.asp?id=202010001&sid=1958&cat=0&lang=en

Ceramics China 01 Ceramics China 02 Ceramics China 04 Ceramics China 05 Ceramics China 06

 

Thomas Hope: Σχέδια της Οθωμανικής Κωνσταντινούπολης | Drawings of Ottoman Istanbul

Η έκθεση περιλαμβάνει έργα του καλλιτέχνη από την πρωτεύουσα της οθωμανικής αυτοκρατορίας και πιο συγκεκριμένα: Τοπογραφικά σχεδιαγράμματα και διπλωτά πανοράματα της Κωνσταντινούπολης, επιμέρους απόψεις από διάφορες γειτονιές της Κωνσταντινούπολης, μνημεία, ναοί, Οθωμανικά παλάτια, αίθουσες του Σεραγιού, πύλες, τζαμιά, ταφικά μνημεία, υπαίθριες κρήνες, πύλες, τα γιαλιά πάνω στο Βόσπορο, οι βάρκες διασκεδάσεων του Σουλτάνου. Επίσης λεπτομέρειες από τα μαγαζιά της αγοράς, καφενεία, εικόνες με τους διάφορους τύπους της Κωνσταντινούπολης, άνδρες γυναίκες με παιδιά, παραστάσεις με ενδυμασίες, αρχιτεκτονικές λεπτομέρειες συνοδευόμενες από μακροσκελείς περιγραφές με επεξηγήσεις και σχόλια. Επιμέλεια: Φανή Μαρία Τσιγκάκου & Μίνα Μωραΐτου. Ανάρτηση εργων: Μ. Δεληβοριά, Ν. Σμυρνάκης.

http://www.benaki.gr/index.asp?id=202010001&sid=1909&cat=0&lang=gr

The exhibition reveals the artist’s works from the capital of the Ottoman Empire. More specifically: Topographic views and folding panoramas of Istanbul, individual scenes from different neighbourhoods of Istanbul, monuments, temples, Ottoman palaces, halls of the seraglios, gates, mosques, funerary monuments, fountains, gates, the yalı on the Bosporus, the sultan’s entertainments boats. Other scenes include details from market shops, coffee shops, images of various men, women with children of Istanbul, depictions of costumes, architectural details, accompanied by lengthy explanations and descriptions with comments. Curated by: Dr Fani Maria Tsigakou & Mina Moraitou. Installation: M. Delivoria, N. Smyrnakis.

http://www.benaki.gr/index.asp?id=202010001&sid=1909&cat=0&lang=en

Thomas Hope 01

Jamal: Ο δρόμος του μεταξιού | Jamal: The Silk Road

Ο Δρόμος του Μεταξιού, η εμβληματική εμπορική οδός που συνέδεε επί αιώνες την Κίνα με τη Δύση, με τον παράλληλο καταλυτικό ρόλο στην πολιτισμική ώσμωση, την ανταλλαγή ιδεών και τη διάδοση των θρησκειών, είναι η πηγή έμπνευσης της τελευταίας ομότιτλης δουλειάς του ζωγράφου Jamal.
15 ζωγραφικά έργα που προβάλλουν στο σήμερα τους μύθους και τη γοητεία του μεταξιού, τους ανθρώπους και τα πράγματα των ερήμων και των δύσβατων βουνών, τα ρίσκα της διαδρομής, τα άλογα που μετέφεραν – εκτός από το ακριβό εμπόρευμα – το βάρος της ελπίδας ότι ο αντίξοος δρόμος και οι καιροί μπορούν να νικηθούν.

Επιμέλεια: Μ. Μωραΐτου, Ε. Ορφανίδου, Σχεδιασμός: Β. Πασχάλης, Συντονισμός εγκατάστασης: Ε. Γκούφα,  Ανάρτηση έργων: Β. Αργυράτος, Ν. Σμυρνάκης.

The Silk Road, the emblematic commercial road which connected China with the West for centuries, with its parallel catalytic role in the cultural osmosis, the exchange of ideas and the spread of religions is the inspiration for the latest work by the painter Jamal.
15 paintings which convey in the present the myths and the charm of the silk, the people and the effects of deserted and rough mountains, the risks of the road, the horses that were carrying – in addition to the expensive merchandise- the weight of the hope that the difficult road and the weather can be overcome.
Curated by: M. Moraitou, E. Orfanidou, Exhibition design: V. Paschalis, Coordination of installation: E. Gkoufa, Installation: V. Argyratos, N. Smyrnakis.

Jamal 01 Jamal 02 Jamal 04 Jamal 03 Jamal 08 Jamal 07 Jamal 05 Jamal 09 Jamal 06

Δ. Κοκκινίδης. Λησμονημένα ρολά ζωγραφικής 1952-1974 | D. Kokkinidis: Unrecalled rolled canvases

Καμβάδες τυλιγμένοι σε ρολά είχαν μείνει ξεχασμένοι για πάνω από 30 χρόνια σε ράφια αποθήκευσης στο ατελιέ του καλλιτέχνη. Πρόσφατα ξαναήρθαν στο φως, τελαρώθηκαν και παρουσιάζονται σε μια έκθεση υπό τον τίτλο Λησμονημένα ρολά ζωγραφικής. Πρόκειται για 40 έργα που καλύπτουν περισσότερο από δύο δεκαετίες, συγκεκριμένα την περίοδο από το 1952 μέχρι το 1974.
Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Φιολάκης σε συνεργασία με τον καλλιτέχνη, Συντήρηση – Σχεδιασμός έκθεσης: Ελευθερία Γκούφα. Ανάρτηση εργων: Β. Αργυράτος, Ν. Σμυρνάκης.

Rolled canvases have been forgotten for over 30 years in storage racks at the artist’s studio. 40 pieces of art, including two diptychs, which have been recently rediscovered and framed are now presented in an exhibition entitled Unrecalled rolled canvases. They cover more than two decades, namely the period from 1952 until 1974.
Curator: Konstantinos Fiolakis in collaboration with the artist, Conservation – Design of the exhibition: Eleytheria Gkoufa. Installation: V. Argyratos, N. Smyrnakis.

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1806

Kokkinidis 01 Kokkinidis 02 Kokkinidis 04 Kokkinidis 03 Kokkinidis 05

Ελληνόπουλο υπερασπίζεται τον πληγωμένο πατέρα του | A young Greek boy defends his wounded father

H ελαιογραφία (αρ. ευρ. 9017) αντίγραφο έργου του Ary Sheffer, που ανήκει επίσης στο Μουσείο Μπενάκη, μεταφέρθηκε στο Εργαστήριο Συντήρησης Ζωγραφικών Έργων, καθώς παρουσίαζε προβλήματα ξήρανσης και παραμόρφωσης του καμβά υποστήριξης, εκτεταμένη ρωγμάτωση των στρωμάτων ζωγραφικής, οξείδωση του βερνικιού και συσσώρευση ρύπων στην επιφάνεια.  Η φωτογράφηση του έργου στο υπέρυθρο και στο υπεριώδες φάσμα (IR/UVf) έδειξε τις μικρής έκτασης επιζωγραφίσεις. Το βερνίκι που κάλυπτε την ζωγραφική επιφάνεια αφαιρέθηκε με χημικό και μηχανικό τρόπο, ενώ κατά τον καθαρισμό αφαιρέθηκαν και οι επιζωγραφίσεις. Ο καμβάς, ενισχύθηκε με νέο ύφασμα πυκνής πλέξης. Τέλος αποκαταστάθηκαν χρωματικά οι φθορές της ζωγραφικής και το έργο καλύφθηκε με συνθετική ρητίνη προστασίας.

The painting (inv. no. 9017), a copy of Ary Sheffers original, also in the Benaki, was transferred to Paintings Conservation for treatment after condition assessment recordings which showed severe dryness and distortion of the canvas, expanding crack patterns, discoloration of the varnish coating and accumulation of surface dirt. Infrared and ultraviolet photography (IR/UVf) aided the detection of the small scale overpaintings. The painting was cleaned, by chemical and mechanical means, and over paintings were removed. A densely woven linen fabric, similar to the original, was used for the full support of the canvas. Missing parts were restored and a new varnish layer was applied.
 9017 Before conservation 9017 Racking UVf 9017 Cleaning detail 9017 Before-After conservation back 9017 After conservation

Αποκατάσταση χρηματοκιβωτίου του 19ου αιώνα | Restoration of an antique ferrous hobnail safe.

Η συντήρηση και αποκατάσταση του σιδερένιου χρηματοκιβωτίου από το πρώην Ταχυδρομικό Ταμιευτήριο, αποτέλεσε για το εργαστήριο ένα έργο πρόκληση. Το αντικείμενο αποτελείται από πλεγμένα φύλλα σιδήρου διαφορετικού πάχους στερεωμένα με σιδερένια καρφιά που φέρουν διακοσμητικές φολίδες. Οι σημαντικότερες φθορές και τα προβλήματα διάβρωσης που παρουσίαζε το χρηματοκιβώτιο αντιμετωπίστηκαν σταδιακά με επιφανειακό καθαρισμό των επικαθήσεων και ρύπων (εξωτερικά και εσωτερικά), με μηχανικό και χημικό καθαρισμό των προϊόντων διάβρωσης του σιδήρου και σταθεροποίησή τους, με ανόπτηση και σφυρηλάτηση των μηχανικών καταπονήσεων και παραμορφώσεων που παρουσίαζε το μέταλλο καθώς και με τη συνολική προστασία της μεταλλικής επιφάνειας από το ατμοσφαιρικό περιβάλλον και την πιθανή επαφή με γυμνά χέρια.
Ιδιαίτερη έμφαση δόθηκε στην παραβιασμένη και κατεστραμμένη πόρτα του χρηματοκιβωτίου η οποία συμπληρώθηκε με νεότερα μεταλλικά και ξύλινα τμήματα τα οποία είχαν κατάλληλα μορφοποιηθεί και χρωματισθεί ακολουθώντας τις παλαιότερες τεχνικές κατασκευής. Επίσης αποκαταστάθηκε τεχνητά ο κρυφός μηχανισμός ανοίγματος της πόρτας όπως συνηθιζόταν σε αντίστοιχης χρήσης αντικείμενα.

This challenging project involved the restoration and conservation of an iron safe from the former Greek Postal Savings Bank. The safe consists of different thicknesses plaited iron sheets, fastened with a pattern of domed hobnails. The surface wear and the corrosion of the safe were dealt with in stages, which consisted of cleaning of accumulated dust, dirt and pollutants (externally and internally) followed by mechanical and chemical cleaning and stabilization of the iron corrosion products. Further treatment involved annealing and hammering of the distorted metal, as well as the complete protection of the metal surface from the atmospheric environment and probable contact with bare hands.
Particular emphasis was placed on the badly damaged door of the safe, which was repaired with new pieces of metal and wooden sections properly prepared and coloured, following the evidence of the original construction techniques. Furthermore, the secret mechanism of a sliding hobnail for opening the door was restored to operate in the usual manner of such purposely designed objects.

Η συλλογή Βαλαδώρου στο Μουσείο Μπενάκη | The Valadoros Collection at the Benaki Museum

Προετοιμασία και ανάρτηση των αντικειμένων για την έκθεση, Ένας συλλέκτης στην Αθήνα του 20ού αιώνα: Η δωρεά Βαλαδώρου στο Μουσείο Μπενάκη.
Το κληροδότημα Αναστασίου και Μαρίας Βαλαδώρου συγκαταλέγεται στις σημαντικότερες δωρεές που παρέλαβε το Μουσείο Μπενάκη τις τελευταίες δεκαετίες. Πάνω από 300 εικόνες, πολυάριθμα εκκλησιαστικά, αρχαία και νεώτερα αντικείμενα συγκροτούν ένα γοητευτικό σύνολο που εκφράζει το γούστο και τις προτιμήσεις μιας καλλιεργημένης αστικής οικογένειας της Αθήνας του 20ού αιώνα. Ανάμεσα στα έργα της συλλογής ξεχωρίζει ένα μοναδικής σημασίας εύρημα, ένας σπάνιος χρυσοκέντητος επιτάφιος που χρονολογείται στον 14ο αιώνα και συγκαταλέγεται στα αριστουργήματα της βυζαντινής τέχνης.

Preparation and installation of the works for the exhibition, Collecting Art in 20th-Century Athens: The Valadoros Collection at the Benaki Museum.
The bequest of Anastasios and Maria Valadoros is one of the most significant donations the Benaki Museum has received in recent decades. More than 300 icons and a large number of ancient and ecclesiastical artifacts form a charming assemblage which expresses the tastes and preferences of a cultivated bourgeois family in 20th-century Athens. Among these works of unique importance is a rare, gold-embroidered fourteenth century epitaphios, a true masterpiece of Byzantine art.

Valadorou 01 Valadorou 03 Valadorou 15 Valadorou 05 Valadorou 06 Valadorou 07

Η Παναγία Βρεφοκρατούσα από τη συλλογή Βαλαδώρου | The Virgin and Child from the Valadoros Collection

Η εικόνα (αρ. ευρ. 46165) που προέρχεται από τα Επτάνησα και χρονολογείται γύρω στο 1700, είχε διαχωριστεί σε δύο μέρη με αποτέλεσμα να έχουν χαθεί σημαντικά τμήματα ζωγραφικής. Κατά τη συντήρηση στερεώθηκε η προετοιμασία, ενώθηκε ο ξύλινος φορέας, αποκαταστάθηκε η φυσική του καμπυλότητα και απομακρύνθηκε το οξειδωμένο βερνίκι, αποκαλύπτοντας την όμορφα κοσμημένη εσωτερική πλευρά του μαφορίου. Έγινε εκτεταμένη συμπλήρωση κατά μήκος της ρωγμής και αισθητική αποκατάσταση ενός τόνου.
Η εικόνα παρουσιάζεται στην έκθεση Ένας συλλέκτης στην Αθήνα του 20ου αιώνα: Η δωρεά Βαλαδώρου στο Μουσείο Μπενάκη, από 12/11/15 έως 24/01/16 στο κεντρικό κτήριο.

The icon (inv. no 46165) from the Ionian Islands, dating ca. 1700, was broken in two and had suffered severe losses of ground and paint film.
The conservation treatment included consolidation, the joining and restoration of the natural curve of the wooden panel and the removal of the old varnish coating which completely hid the beautifully ornamented inner side of the maforion. Losses along the vertical break were filled in and restored with single tone retouching.
The icon is temporarily displayed in the exhibition Collecting Art in 20th – Century Athens: The Valadoros Collection at the Benaki Museum from 12/11/15 to 24/01/16, main building.

46165 Vis_IR 46164 Stages

Santiago Calatrava

Santiago Calatrava, Η αναγέννηση του ναού του Αγίου Νικολάου στο «Σημείο Μηδέν». Η ανοικοδόμηση της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου στο «Σημείο Μηδέν», όχι μόνο αντικαθιστά τον ναό που καταστράφηκε την 11η Σεπτεμβρίου, αλλά εντάσσεται στο πλαίσιο της αναδιαμορφωμένης περιοχής του «Σημείου Μηδέν» με έναν ιδιαίτερο ρόλο ως το μοναδικό μη κοσμικό κτήριο.
Το πλούσιο υλικό της έκθεσης που αποτελείται κυρίως από μακέτες, σχέδια, κατόψεις, φωτογραφίες, καθώς και οπτικοακουστικό υλικό παρουσιάζει τα στάδια της δημιουργίας του ναού.

Santiago Calatrava, The renaissance of the church of St. Nicholas at Ground Zero. The renaissance of the church of St. Nicholas at Ground Zero not only replaces the one destroyed on the 11th of September, but it is also brought into the context of the new Ground Zero area with a very special role as the only non-secular building.
The rich material of the exhibition consisting mainly of sketches, drawings, plans, photographs and audiovisual material presents the stages of the recreation of the church.
Calatrava 01 Calatrava 03 Calatrava 02  Calatrava 04

Απεγκατάσταση των εκθέσεων αφιερωμένων στον El Greco.

Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση των εκθέσεων που πραγματοποιήθηκαν στο Μουσείο Μπενάκη και ήταν αφιερωμένες στα 400 χρόνια από το θάνατο του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου.

Το Τμήμα Συντήρησης είχε την ευθύνη του ελέγχου της κατάστασης όλων των αντικειμένων που παρουσιάστηκαν στις δύο εκθέσεις και την παράδοσή τους στους εκπροσώπους των ιδρυμάτων από όπου προέρχονταν. Η απεγκατάσταση των αντικειμένων πραγματοποιήθηκε από την εταιρία Move Art.

.Greco Exhibition A 10 Greco Exhibition A 09 Greco Exhibition A 02 Greco Exhibition A 01 Greco Exhibition A 03  Greco Exhibition A 05   Greco Exhibition A 06

Ελαιογραφία του Κ. Βολανάκη | K. Volanakis’ oil painting on canvas

Συντήρηση ελαιογραφίας σε μουσαμά, του Κ. Βολανάκη (ιδιωτική συλλογή).

Το έργο είναι ζωγραφισμένο με την τεχνική της ελαιογραφίας σε λεπτό καμβά και τοποθετημένο σε ξύλινο τελάρο. Ο καμβάς του έργου έφερε έντονα αποτυπώματα ορθογώνιου περιγράμματος προκαλώντας φουσκώματα και κρακελάρισμα της ζωγραφικής, κυρίως στην περιοχή της θάλασσας. Η ζωγραφική καλύπτονταν από ελαφρά οξειδωμένο βερνίκι και επικαθήσεις ρύπων, περιττωμάτων εντόμων, καθώς και υπολειμμάτων παλαιότερης ρητίνης που κάλυπταν τοπικά μέρος της ζωγραφικής. Στο κάτω τμήμα του έργου, προς τη δεξιά πλευρά του, δυο τρύπες μεσαίου μεγέθους είχαν αποκατασταθεί πρόχειρα.
Η φωτογράφηση του έργου στο υπέρυθρο και υπεριώδες φάσμα (IR/UVf) ανάδειξε στοιχεία όπως η μεγάλης έκτασης επιζωγραφίσεις κυρίως στον ουρανό και στη θάλασσα.
Το βερνίκι που κάλυπτε την ζωγραφική επιφάνεια αφαιρέθηκε με χημικό και μηχανικό τρόπο. Κατά το καθαρισμό αφαιρέθηκαν οι χρωματικές επιζωγραφίσεις και αναδείχτηκε η αρχική ζωγραφική επιφάνεια. Οι περιοχές του καμβά, που παρουσίαζαν φθορές όπως σχισίματα, αποκαταστάθηκαν τοπικά με υαλοΐνες και ακρυλικό γαλάκτωμα. Κατόπιν το έργο ενισχύθηκε με νέο λεπτό λινό ύφασμα πυκνής πλέξης και συνθετική κόλλα. Τέλος αποκαταστάθηκαν χρωματικά οι φθορές της ζωγραφικής και το έργο βερνικώθηκε με συνθετική ρητίνη.
Ο καθαρισμός της κορνίζας κρίθηκε αναγκαίος για την αποκατάσταση της αρχικής της εικόνας. Το βερνίκι που κάλυπτε την κορνίζα καθώς και οι επιπρόσθετες συμπληρώσεις καθώς και τα ακατάλληλα υλικά συγκόλλησης, αφαιρέθηκαν. Όπου κρίθηκε αναγκαίο κατασκευάστηκαν καινούργια πρόσθετα ανάγλυφα τμήματα από γύψο. Τέλος αποκαταστάθηκαν χρωματικά οι φθορές, και τα καινούργια τμήματα της κορνίζας και βερνικώθηκε με συνθετική ρητίνη.

Preservation of K. Volanakis’ oil painting on canvas (private collection).

The artwork is an oil painting on thin canvas, placed in a wooden frame. The canvas carried prints of rectangular contour causing bulges and crackles mainly visible in the sea area. The painting was covered with a slightly oxidized varnish and pollutants, insects’ excrements, as well as residues of older resin which partially covered the artwork. Furthermore, two medium-sized holes in the lower-right area of the painting had been previously roughly restored.
The images of the artwork in the infrared and ultraviolet spectrum (IR / UV) revealed extensive over-paintings mainly in the areas of the sky and sea.
The varnish that covered the painted surface was removed both chemically and mechanically. During the cleaning process the coloured over-paintings were removed and subsequently the original painted surface was revealed. Parts of the canvas that were torn were locally restored using fiberglass with acrylic emulsion.
Afterwards, the artwork was reinforced with a new, thin, tightly woven linen fabric and the application of a synthetic adhesive.
The cleaning of the frame was deemed necessary for the restoration of the original image. The varnish covering the frame as well as the older gap fillings and unsuitable adhesive materials were removed. Where needed, new additional embossed parts made of plaster were constructed. Finally, the damages and the new parts of the frame were colour touched and varnished with a synthetic resin.

Painting 1 Before conservation 01 Painting 1 Before conservation 02 Painting 1 IR Painting 1 UVf Painting 1 Cleaning Painting 1 Cleaning detail Painting 1 Before conservation 04 Painting 1 After conservation 04 Painting 1 After conservation 01 Painting 1 After conservation 03

Αποσυναρμολόγηση ξυλόγλυπτου διακόσμου στην Αμερικάνικη Σχολή Κλασικών Σπουδών | Dismantling of wood-carved wall panels in the ASCS

Η Αμερικάνικη Σχολή Κλασικών Σπουδών ανέθεσε στο Τμήμα Συντήρησης του Μουσείου Μπενάκη την αποσυναρμολόγηση της εσωτερικής ξυλόγλυπτης επένδυσης ενός δωματίου που βρισκόταν σε χώρο της Γενναδείου Βιβλιοθήκης στα πλαίσια της κτιριακής επέκτασης της. Ο ξυλόγλυπτος διάκοσμος προέρχεται από αρχοντικά και εκκλησίες της βορείου Ελλάδας. Οι εργασίες περιελάμβαναν την ακριβή φωτογραφική και σχεδιαστική αποτύπωση του χώρου, την αποσυναρμολόγηση των επιμέρους τμημάτων και την ασφαλή συσκευασία αυτών. Ο ξυλόγλυπτος διάκοσμος προβλέπεται να επανατοποθετηθεί μετά το πέρας των κτιριακών εργασιών.

The American School of Classical Studies of Athens assigned to the Conservation Department of the Benaki Museum, the dismantling of the wooden carved room panels in the Gennadius Library, on the occasion of its building expansion. The wooden carved decoration originates from mansions and churches of northern Greece. The work included precise photography and a detailed survey of the room, the dismantling of several parts and the safe packaging of its components. The wood carved facing is expected to be reassembled after all building operations are completed.

Gennadeios 01Gennadeios 02Gennadeios 03Gennadeios 04 Gennadeios 06

Εκθέσεις με αφορμή τα 400 χρόνια από το θάνατο του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου

Με αφορμή τα 400 χρόνια από τον θάνατο του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου το Μουσείο Μπενάκη πραγματοποιεί δύο εκθέσεις αφιερωμένες στο έργο του:

Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος μεταξύ Βενετίας και Ρώμης (κτήριο οδού Πειραιώς).          Ο φιλικός κύκλος του Γκρέκο στο Τολέδο (Κεντρικό κτήριο)

Το Τμήμα Συντήρησης είχε την ευθύνη του ελέγχου της κατάστασης όλων των αντικειμένων που παρουσιάζονται στις δύο εκθέσεις καθώς και την επίβλεψη του τρόπου ανάρτησης και έκθεσή τους.

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1525

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1521

Greco Exhibition S06 Greco Exhibition S04 Greco Exhibition S05      Greco Exhibition K01  Greco Exhibition P01

Έκθεση εικόνων στον ιερό ναό της Κοιμήσεως Της Θεοτόκου στην Βαμβακού Λακωνίας

Το Τμήμα Συντήρησης ανέλαβε το σχεδιασμό των προθηκών για τη μόνιμη έκθεση των εικόνων του Ιερού Ναού της Κοιμήσεως Της Θεοτόκου και του συστήματος αποθήκευσης μέρους των έργων. Μετά την πλήρη συντήρηση και αποκατάστασή τους, ομάδα συντηρητών ανέλαβε και την ανάρτηση στο ναό.

Συντήρηση των εικόνων

DSC_0321OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

Έλληνες ζωγράφοι στα Ημερολόγια της ΑΓΕΤ Ηρακλής 1956-2009 | Greek Painters in the Calendars of HERACLES General Cement Company 1956-2009

Σχεδιασμός της έκθεσης και ανάρτηση των έργων στην έκθεση, Έλληνες ζωγράφοι στα Ημερολόγια της ΑΓΕΤ Ηρακλής 1956-2009, που πραγματοποιείται στο κεντρικό κτήριο του Μουσείου Μπενάκη. Πρόκειται για μια αναδρομική έκθεση, που περιλαμβάνει έργα από όλα τα ημερολόγια της ΑΓΕΤ, με χρονολογική σειρά, ώστε να επισημανθεί, με τον τρόπο αυτό, η αδιάλειπτη παρουσία τους στην καθημερινή ζωή για μια περίοδο μεγαλύτερη των πενήντα ετών.

Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Παπαχρήστου, Σχεδιασμός: Βασίλης Πασχάλης

Εxhibition design and installation of the works, for the exhibition, Greek Painters in the Calendars of HERACLES General Cement Company 1956-2009. This is a retrospective exhibition, which will include works from all the calendars offered by AGET in chronological order, in order to note their unceasing presence in everyday life for a period of more than fifty years.

Curated by: K. Papachristou, Exhibition design: V. Paschalis

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1086

https://plus.google.com/u/0/photos/103022732024519677612/albums/5742408077848027857

AGET 11 03AGET 11 05AGET 11 02

Λατρεία και προσκυνήματα μετά την Άλωση μέσα από τις συλλογές του Μουσείου Μπενάκη | Worship and Shrines after the Fall of Constantinople : From the Benaki Museum Collections

Σχεδιασμός και ανάρτηση των αντικειμένων της έκθεσης Λατρεία και προσκυνήματα μετά την Άλωση μέσα από τις συλλογές του Μουσείου Μπενάκη που διοργάνωσε το Μουσείο Μπενάκη σε συνεργασία με το  Ευρωπαϊκό Πολιτιστικό Κέντρο Δελφών.

Πολυμελής ομάδα από το Τμήμα Συντήρησης και τη Βυζαντινή Συλλογή του Μουσείου Μπενάκη μετέβησαν στους Δελφούς για την προετοιμασία της έκθεσης.

Επιμέλεια: Αναστασία Δρανδάκη, Σχεδιασμός: Βασίλης Πασχάλης

Exhibition design and installation of the works for the exhibition, Worship and Shrines after the Fall of Constantinople : From the Benaki Museum Collections. The exhibition presents the Greek religious painting and liturgical vessels between East and West, the local cults and the shrines, from the fifteenth to the nineteenth century.

Curated by: Anastasia Drandaki, Exhibition design: Vassilis Paschalis

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=20205&sid=1063

Delfi 01  Delfi 03 Delfi 04 Delfi 05 Delfi 07 Delfi 06Delfi 3D