Η Χάρτα του Ρήγα | Rigas Velestinlis Charta

Η Χάρτα του Ρήγα ή Χάρτα της Ελλάδος είναι μεγάλων διαστάσεων χάρτης που απεικονίζει τον ελλαδικό χώρο και την ευρύτερη περιοχή της Βαλκανικής χερσονήσου νότια του Δούναβη. Πρόκειται για ένα έργο του Ρήγα Βελεστινλή, από τα πιο σημαντικά έργα του Νεοελληνικού Διαφωτισμού, ξεχωριστό δείγμα της ελληνικής χαρτογραφίας της προεπαναστατικής περιόδου. Ο χάρτης τυπώθηκε στη Βιέννη μεταξύ 1796-7, στο τυπογραφείο του J. Nitsch, σε 1220 αντίτυπα. Χαράκτης του ήταν ο γνωστός καλλιτέχνης της εποχής Franz Mueller. Για την εκτύπωση χρησιμοποιήθηκε ολλανδικό χαρτί τύπου “elephant”, ονομασία που σχετίζεται είτε με το μέγεθος, είτε με την ποιότητά του. Οι διαστάσεις του χάρτη, μνημειώδεις, για τα δεδομένα της εποχής, ήταν περίπου 2,1×2μ. Μέχρι ήμερα έχουν καταγραφεί 39 αντίτυπα της Χάρτας στην Ελλάδα και 19 στο εξωτερικό, τα οποία σώζονται σε μεγάλες βιβλιοθήκες και ιδιωτικές συλλογές.

Η Χάρτα ανήκει σε ιδιωτική συλλογή. Ήταν διπλωμένο σε 48 τμήματα και είχε φοδραριστεί σε λινό ύφασμα το οποίο είχε επιπλέον ενισχυθεί στο μέσο του, με λωρίδες λινού υφάσματος, σε σχήμα σταυρού, προκειμένου να ενωθούν τα τέσσερα επιμέρους τμήματα. Καθώς η κατάσταση διατήρησης της ήταν καλή αποφασίστηκε να μην αφαιρεθεί το λινό ύφασμα και να γίνουν οι λιγότερες δυνατές επεμβάσεις. Αφαιρέθηκαν οι επιφανειακοί ρύποι με στεγνό καθαρισμό και από τις δύο πλευρές. Στη συνέχεια απομακρύνθηκαν μηχανικά οι λωρίδες λινού υφάσματος που ένωναν τα επιμέρους τμήματα και ο χάρτης επιπεδοποιήθηκε με υγρασία. Κατά μήκος όλων των διπλώσεων και περιμμετρικά η Χάρτα ενισχύθηκε με λωρίδες πολυεστερικού υφάσματος (Lascaux P110) και ακρυλική κόλλα (Lascaux 498 HV), ώστε να μπορέσει με ασφάλεια να τοποθετηθεί σε τελάρο. Έγιναν στερεώσεις και συμπληρώσεις μικρής έκτασης και το έργο τοποθετήθηκε στο νέο του τελάρο. Ακολούθησε η χρωματική αποκατάσταση στα σημεία που είχαν γίνει οι συμπληρώσεις. Η τελική παρουσίαση του χάρτη, έγινε σε κορνίζα αλουμινίου βαμμένη με ηλεκτροστατική βαφή και υπέρλευκο αντιανακλαστικό κρύσταλλο με φίλτρο UV.

Rigas Velestinlis Charta is a large scale map of Greece and the Balkan Peninsula south of the river Danube. It is an important work of the Greek Enlightenment and a profound specimen of Greek cartography of the pre-revolutionary era. Engraved by Franz Mueller, a famous artist of the time, it was printed on Dutch paper by J. Nitsch in Vienna, circa 1796-7, in 1220 copies. The type of paper “elephant” may be related to either its grand size or high quality. The map, measuring approximately 2,1 x 2 m, is considered of monumental size for its time. Up to now thirty-nine prints of the Charta have been recorded in Greece and nineteen abroad, stored in libraries and private collections.

This Charta belongs to a private collection. Due to multiple folding, it was divided into 48 parts which were held well in place lined on a linen canvas during a previous conservation treatment. The lining had been additionally supported at a latter time, with extra linen bands forming a cross on the reverse. Since the state of preservation of the map was good, it was decided to restrain only to minimum interventions. Surface dirt was removed from both sides. The linen bands were removed from the reverse and the map was flattened by humidification. Bands of polyester fabric (Lascaux P110) were adhered with an acrylic adhesive (Lascaux 498HV) on the reverse, to support the folds and the edges and to ensure that the map could be later safely mounted. Consolidation and minor filling of gaps were performed. The Charta was mounted on a new stretcher and fillings were retouched. It was finally placed in an aluminum frame with powder coating, mounted with an anti-reflex crystal and UV filter.

Προετοιμάζοντας την έκθεση «Γιάννης Μόραλης» | Preparing the «Yiannis Moralis» exhibition

Κεραμική από την Κίνα | Ceramics from China

Για πρώτη φορά ύστερα από 35 χρόνια, το Μουσείο Μπενάκη παρουσιάζει στο ελληνικό και διεθνές κοινό επιλογή αριστουργημάτων κινεζικής κεραμικής από τη συλλογή του. Ενενήντα μοναδικά αντικείμενα από την ιστορικής σημασίας συλλογή του Γεώργιου Ευμορφόπουλου που δωρήθηκε στο Μουσείο Μπενάκη τη δεκαετία του 1930, ανιχνεύουν την παγκόσμια προσφορά του κινεζικού πολιτισμού, φωτίζουν την ιστορία των επαφών της Κίνας με τη Δύση και αναδεικνύουν το όραμα του δωρητή και τους δεσμούς του με την Ελλάδα. Η ιστορική αφήγηση επικεντρώνεται στην αυτοκρατορική Κίνα, εξετάζοντας τις εξελίξεις στην κοινωνία, την οικονομία και την τέχνη από τη δυναστεία Χαν (3ος αι. π.Χ.–3ος αι. μ.Χ.) ως την τελευταία δυναστεία Τσινγκ (17ος–20ός αι. μ.Χ.). Ειδώλια και ομοιώματα της δυναστείας Τανγκ (7ος–10ος αι. μ.Χ.) ζωντανεύουν την καθημερινότητα και το υπερβατικό σύμπαν της πρώιμης Κίνας. Η αισθητική των κεραμικών της δυναστείας Σονγκ (11ος–13ος αι. μ.Χ.) τα κατέστησε πρότυπα για επαΐοντες στην Κίνα και καλλιτέχνες στην Ευρώπη του 20ού αι.

Συντήρηση έργων: Σοφία Τοσίου. Τοποθέτηση αντικειμένων: Β. Αργυράτος, Ε. Γκούφα, Ν. Σμυρνάκης, Σ. Τοσίου.

For the first time in 35 years, the Benaki Museum presents to the Greek and international public highlights from its collection of Chinese ceramics. Ninety masterpieces of ceramic art from the historical collection of George Eumorfopoulos, donated to the Benaki Museum in the 1930s, testify to the global impact of Chinese civilisation, shed light on the course of contact between China and the West through art, and attest to the vision of the collector and his ties with Greece. The narrative focuses on Imperial China, exploring developments in society, economy and art from the Han dynasty (3rd c. BCE–3rd c. CE) to the last dynasty of the Qing (17th–20th c. CE).
Tang figures and models (7th–10th c. CE) animate everyday life and the transcendental universe of early China. The aesthetics of Song wares (11th–13th c. CE) set the standard for connoisseurs in China and artists in 20th century Europe alike.

Conservation: S. Tossiou. Installation: Argyratos, E. Gkoufa, N. Smyrnakis, S. Tossiou.

http://www.benaki.gr/index.asp?id=202010001&sid=1958&cat=0&lang=en

Ceramics China 01 Ceramics China 02 Ceramics China 04 Ceramics China 05 Ceramics China 06

 

Jamal: Ο δρόμος του μεταξιού | Jamal: The Silk Road

Ο Δρόμος του Μεταξιού, η εμβληματική εμπορική οδός που συνέδεε επί αιώνες την Κίνα με τη Δύση, με τον παράλληλο καταλυτικό ρόλο στην πολιτισμική ώσμωση, την ανταλλαγή ιδεών και τη διάδοση των θρησκειών, είναι η πηγή έμπνευσης της τελευταίας ομότιτλης δουλειάς του ζωγράφου Jamal.
15 ζωγραφικά έργα που προβάλλουν στο σήμερα τους μύθους και τη γοητεία του μεταξιού, τους ανθρώπους και τα πράγματα των ερήμων και των δύσβατων βουνών, τα ρίσκα της διαδρομής, τα άλογα που μετέφεραν – εκτός από το ακριβό εμπόρευμα – το βάρος της ελπίδας ότι ο αντίξοος δρόμος και οι καιροί μπορούν να νικηθούν.

Επιμέλεια: Μ. Μωραΐτου, Ε. Ορφανίδου, Σχεδιασμός: Β. Πασχάλης, Συντονισμός εγκατάστασης: Ε. Γκούφα,  Ανάρτηση έργων: Β. Αργυράτος, Ν. Σμυρνάκης.

The Silk Road, the emblematic commercial road which connected China with the West for centuries, with its parallel catalytic role in the cultural osmosis, the exchange of ideas and the spread of religions is the inspiration for the latest work by the painter Jamal.
15 paintings which convey in the present the myths and the charm of the silk, the people and the effects of deserted and rough mountains, the risks of the road, the horses that were carrying – in addition to the expensive merchandise- the weight of the hope that the difficult road and the weather can be overcome.
Curated by: M. Moraitou, E. Orfanidou, Exhibition design: V. Paschalis, Coordination of installation: E. Gkoufa, Installation: V. Argyratos, N. Smyrnakis.

Jamal 01 Jamal 02 Jamal 04 Jamal 03 Jamal 08 Jamal 07 Jamal 05 Jamal 09 Jamal 06

Δ. Κοκκινίδης. Λησμονημένα ρολά ζωγραφικής 1952-1974 | D. Kokkinidis: Unrecalled rolled canvases

Καμβάδες τυλιγμένοι σε ρολά είχαν μείνει ξεχασμένοι για πάνω από 30 χρόνια σε ράφια αποθήκευσης στο ατελιέ του καλλιτέχνη. Πρόσφατα ξαναήρθαν στο φως, τελαρώθηκαν και παρουσιάζονται σε μια έκθεση υπό τον τίτλο Λησμονημένα ρολά ζωγραφικής. Πρόκειται για 40 έργα που καλύπτουν περισσότερο από δύο δεκαετίες, συγκεκριμένα την περίοδο από το 1952 μέχρι το 1974.
Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Φιολάκης σε συνεργασία με τον καλλιτέχνη, Συντήρηση – Σχεδιασμός έκθεσης: Ελευθερία Γκούφα. Ανάρτηση εργων: Β. Αργυράτος, Ν. Σμυρνάκης.

Rolled canvases have been forgotten for over 30 years in storage racks at the artist’s studio. 40 pieces of art, including two diptychs, which have been recently rediscovered and framed are now presented in an exhibition entitled Unrecalled rolled canvases. They cover more than two decades, namely the period from 1952 until 1974.
Curator: Konstantinos Fiolakis in collaboration with the artist, Conservation – Design of the exhibition: Eleytheria Gkoufa. Installation: V. Argyratos, N. Smyrnakis.

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1806

Kokkinidis 01 Kokkinidis 02 Kokkinidis 04 Kokkinidis 03 Kokkinidis 05

Η συλλογή Βαλαδώρου στο Μουσείο Μπενάκη | The Valadoros Collection at the Benaki Museum

Προετοιμασία και ανάρτηση των αντικειμένων για την έκθεση, Ένας συλλέκτης στην Αθήνα του 20ού αιώνα: Η δωρεά Βαλαδώρου στο Μουσείο Μπενάκη.
Το κληροδότημα Αναστασίου και Μαρίας Βαλαδώρου συγκαταλέγεται στις σημαντικότερες δωρεές που παρέλαβε το Μουσείο Μπενάκη τις τελευταίες δεκαετίες. Πάνω από 300 εικόνες, πολυάριθμα εκκλησιαστικά, αρχαία και νεώτερα αντικείμενα συγκροτούν ένα γοητευτικό σύνολο που εκφράζει το γούστο και τις προτιμήσεις μιας καλλιεργημένης αστικής οικογένειας της Αθήνας του 20ού αιώνα. Ανάμεσα στα έργα της συλλογής ξεχωρίζει ένα μοναδικής σημασίας εύρημα, ένας σπάνιος χρυσοκέντητος επιτάφιος που χρονολογείται στον 14ο αιώνα και συγκαταλέγεται στα αριστουργήματα της βυζαντινής τέχνης.

Preparation and installation of the works for the exhibition, Collecting Art in 20th-Century Athens: The Valadoros Collection at the Benaki Museum.
The bequest of Anastasios and Maria Valadoros is one of the most significant donations the Benaki Museum has received in recent decades. More than 300 icons and a large number of ancient and ecclesiastical artifacts form a charming assemblage which expresses the tastes and preferences of a cultivated bourgeois family in 20th-century Athens. Among these works of unique importance is a rare, gold-embroidered fourteenth century epitaphios, a true masterpiece of Byzantine art.

Valadorou 01 Valadorou 03 Valadorou 15 Valadorou 05 Valadorou 06 Valadorou 07

Santiago Calatrava

Santiago Calatrava, Η αναγέννηση του ναού του Αγίου Νικολάου στο «Σημείο Μηδέν». Η ανοικοδόμηση της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου στο «Σημείο Μηδέν», όχι μόνο αντικαθιστά τον ναό που καταστράφηκε την 11η Σεπτεμβρίου, αλλά εντάσσεται στο πλαίσιο της αναδιαμορφωμένης περιοχής του «Σημείου Μηδέν» με έναν ιδιαίτερο ρόλο ως το μοναδικό μη κοσμικό κτήριο.
Το πλούσιο υλικό της έκθεσης που αποτελείται κυρίως από μακέτες, σχέδια, κατόψεις, φωτογραφίες, καθώς και οπτικοακουστικό υλικό παρουσιάζει τα στάδια της δημιουργίας του ναού.

Santiago Calatrava, The renaissance of the church of St. Nicholas at Ground Zero. The renaissance of the church of St. Nicholas at Ground Zero not only replaces the one destroyed on the 11th of September, but it is also brought into the context of the new Ground Zero area with a very special role as the only non-secular building.
The rich material of the exhibition consisting mainly of sketches, drawings, plans, photographs and audiovisual material presents the stages of the recreation of the church.
Calatrava 01 Calatrava 03 Calatrava 02  Calatrava 04

Wolf Suschitzky: Ταξίδι στην Ελλάδα του ‘60 (Σκιάθος) | Wolf Suschitzky: Voyage in Greece in the 60’s (Skiathos)

Η επιτυχημένη έκθεση Wolf Suschitzky: Ταξίδι στην Ελλάδα του ‘60, που πραγματοποιήθηκε στο Μουσείο Μπενάκη, συνέχισε την πορεία της στη Σκίαθο, στην Ιερά Κοινοβιακή Μονή Ευαγγελισμού της Θεοτόκου, όπου θα φιλοξενηθεί μέχρι τα τέλη Σεπτεμβρίου.

Επιμέλεια: Ιωάννα Μωραΐτη, Σχεδιασμός: Ελευθερία Γκούφα

The successful exhibition Wolf Suschitzky: Travel to Greece of 60, which was held at the Benaki Museum, was reinstalled in the Holy Cenobitic Monastery of the Annunciation in the island of Skiathos, where it will remain displayed until the end of September.

Curated by: Joan Moraitis, Exhibition design: Eleftheria Gkoufa

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1732

Suschitzky Sk 01 suschitzky-sk-03 Suschitzky Sk 04  suschitzky-sk-02

Wolf Suschitzky: Ταξίδι στην Ελλάδα του ‘60 | Wolf Suschitzky: Voyage in Greece in the 60’s

Σχεδιασμός και ανάρτηση των έργων της έκθεσης, Ταξίδι στην Ελλάδα του ‘60. Η έκθεση επιχειρεί να παρουσιάσει, για πρώτη φορά στο ελληνικό κοινό, τον σημαντικό Βρετανό φωτογράφο Wolf Suschitzky. Ο φωτογράφος βρέθηκε στην Ελλάδα το 1960 και αποτύπωσε με το φακό του τον ελληνικό χώρο, τις ασχολίες και τις παραδόσεις που τον περιβάλλουν, λίγο πριν την αναπόφευκτη αλλοίωσή του. Οι φωτογραφίες αυτές αποτελούν συνεπώς, τόσο μια καταγραφή, όσο και μια νοσταλγική απεικόνιση μιας ξεχασμένης Ελλάδας. Η παρούσα έκθεση περιλαμβάνει 48 πρωτότυπες ασπρόμαυρες φωτογραφίες, τυπωμένες από τον ίδιο.
Επιμέλεια: Ian Collins, Ιωάννα Μωραΐτη, Σχεδιασμός: Ελευθερία Γκούφα

Εxhibition design and installation of the works, for the exhibition, Voyage in Greece in the 60’s. Photographer Wolf Suschitzky was in Greece in the ‘60s and has captured through his lens the Greek scenery, and the occupations and traditions surrounding it shortly before it was inevitably altered. Therefore, his photographs are not only a record but also a nostalgic impression of forsaken Greece. This exhibition comprises 48 original black-and-white photographs, all printed by Suschitzky himself.

Curated by: Ian Collins, Joan Moraitis, Exhibition design: Eleftheria Gkoufa

Κοσμάς Ξενάκης 1925-1984 | Cosmas Xenakis 1925-1984

Η έκθεση Κοσμάς Ξενάκης 1925-1984, αποτελεί την πρώτη ουσιαστική προσπάθεια να εκτεθεί συγκροτημένα το έργο του, αναδεικνύοντας την πολυσχιδή προσωπικότητά του, το μεγάλο του εσωτερικό πλούτο, καθώς και την πρωταγωνιστική συμβολή του στην ανανέωση του εικαστικού έργου στην Ελλάδα.
Στην έκθεση παρουσιάζονται έργα ζωγραφικής, γλυπτικής, φωτογραφίες έργων του σε δημόσιους χώρους, ντοκουμέντα από τα Πολύτεχνα, υλικό για τη ζωή και την εποχή του, καθώς και τμήματα των προσωπικών του συλλογών. Το Εργαστήριο Συντήρησης Χαρτιού ανέλαβε τον έλεγχο και την τοποθέτηση των χάρτινων αντικειμένων στην έκθεση.

Επιμέλεια, σχεδιασμός έκθεσης: Γιώργος Χατζημιχάλης

This exhibition is the first major attempt at a comprehensive presentation of his work, to showcase his complex personality, the diversity of his work, and his critical contribution in the regeneration of Greek visual art. 
The exhibition includes paintings and sculptures, photographs of public art pieces, audiovisual clips, stills and artefacts from the Polytechna, and material relating to his life and his era, as well as pieces from his private collections.

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202020001&sid=1671

Xenakis 02 Xenakis 01 Xenakis 03 Xenakis 04

Απεγκατάσταση των εκθέσεων αφιερωμένων στον El Greco.

Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση των εκθέσεων που πραγματοποιήθηκαν στο Μουσείο Μπενάκη και ήταν αφιερωμένες στα 400 χρόνια από το θάνατο του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου.

Το Τμήμα Συντήρησης είχε την ευθύνη του ελέγχου της κατάστασης όλων των αντικειμένων που παρουσιάστηκαν στις δύο εκθέσεις και την παράδοσή τους στους εκπροσώπους των ιδρυμάτων από όπου προέρχονταν. Η απεγκατάσταση των αντικειμένων πραγματοποιήθηκε από την εταιρία Move Art.

.Greco Exhibition A 10 Greco Exhibition A 09 Greco Exhibition A 02 Greco Exhibition A 01 Greco Exhibition A 03  Greco Exhibition A 05   Greco Exhibition A 06

Εκθέσεις με αφορμή τα 400 χρόνια από το θάνατο του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου

Με αφορμή τα 400 χρόνια από τον θάνατο του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου το Μουσείο Μπενάκη πραγματοποιεί δύο εκθέσεις αφιερωμένες στο έργο του:

Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος μεταξύ Βενετίας και Ρώμης (κτήριο οδού Πειραιώς).          Ο φιλικός κύκλος του Γκρέκο στο Τολέδο (Κεντρικό κτήριο)

Το Τμήμα Συντήρησης είχε την ευθύνη του ελέγχου της κατάστασης όλων των αντικειμένων που παρουσιάζονται στις δύο εκθέσεις καθώς και την επίβλεψη του τρόπου ανάρτησης και έκθεσή τους.

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1525

http://www.benaki.gr/index.asp?lang=gr&id=202010001&sid=1521

Greco Exhibition S06 Greco Exhibition S04 Greco Exhibition S05      Greco Exhibition K01  Greco Exhibition P01

Τόπος μνήμης αγωνιστών ΠΕΑΝ | PEAN Fighters’ place of memory.

Ο δήμος Καλλιθέας ανέθεσε στο Μουσείο Μπενάκη τη δημιουργία ενός τόπου ιστορικής μνήμης, αφιερωμένου στους αγωνιστές της αντιστασιακής οργάνωσης της ΠΕΑΝ.

Το Φωτογραφικό Αρχείο, διέθεσε μέρος του υλικού του για την έκθεση. Επιμελήθηκε και τεκμηρίωσε – σε συνεργασία με τα Ιστορικά Αρχεία – το σύνολο του φωτογραφικού υλικού που παρουσιάζεται. Ψηφιοποίησε και επεξεργάστηκε ηλεκτρονικά όλες τις φωτογραφίες και ανάρτησε την έκθεση. Το Τμήμα Συντήρησης ανέλαβε τη συντήρηση του υλικού που απαρτίζεται από φωτογραφίες, περιοδικά, εφημερίδες, όπλα, ενδύματα, κ.λπ. Ο Τάσος Σακελαρόπουλος από το Τμήμα Ιστορικών Αρχείων ανέλαβε την ιστορική μελέτη του υλικού, ο Παύλος Θανόπουλος το σχεδιασμό της έκθεσης, ενώ η Αλίκη Τσίργιαλου, η Γεωργία Ιμσιρίδου και ο Λεωνίδας Κουργιαντάκης έφεραν σε πέρας τις εργασίες που αφορούσαν το Φωτογραφικό Αρχείο. Τη συντήρηση και τη προετοιμασία του υλικού ανέλαβαν η Ελευθερία Γκούφα και ο Ναούμ Κοκκάλας. Το συντονισμό των εργασιών είχε ο Βασίλης Πασχάλης.

The municipality of Kallithea assigned the Benaki Museum to create a place of remembrance, dedicated to the fighters of the resistance organization of PEAN (The Panhellenic Union of Young Fighters).

The Photographic Archive disposed part of the material for the exhibition. In collaboration with the Historical Archives it curated and documented the entire photographic material which is presented. It digitized and processed electronically all the photos and mounted the exhibition. The Conservation Department took care the conservation of the material consisted of photos, magazines, newspapers, weapons, clothing, etc. Tasos Sakellaropoulos from the Historical Archives Department took over the historical study of the material, Pavlos Thanopoulos the design of the exhibition, while Aliki Tsirgialou, Georgia Imsiridou and Leonidas Kourgiantakis carried out the tasks associated with the Photographic Archive. Eleftheria Gkoufa and Naoum Kokkalas undertook the conservation and the preparation of the material. Vassilis Paschalis was responsible for the coordination of the project.

PEAN 0120141024_13095720141024_12485320141119_18375620141119_183817 PEAN 05